Открыть путеводитель по Японии
Приветсвия
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Доброе утро | о-хаё: годзаимас | |
| Добрый день | коннитива | |
| Добрый вечер | конбанва | |
| Здравствуйте, как дела? | коннитива, до: дэс ка? | |
| Как поживаете? | го-кигэн икага дэс ка? | |
| А вы как поживаете? | дэ аната-ва икага дэс ка? | |
| Спасибо, хорошо | аригато, гэнки дэс | |
| Как дела? | до: дэс ка? | |
| По-прежнему | аикаварадзу дэс | |
| Так себе | ма:ма дэс | |
| Привет! | я:! | |
| С приездом! | ё: косо! | |
| Рад(-а) вас видеть | о-аиситэ урэсии | |
| Увидимся! | джя:мата | |
| До свидания | саё:нара | |
| Спокойной ночи | о ясми насай | |
| До завтра | мата асита | |
| Всего хорошего. | дэва о-даидзи -ни | |
| Берегите себя. | дэва о-карада-о таисэцу-ни | |
| Мне пора идти. | оитома симас |
Стандартные фразы
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| большое спасибо. | до:мо аригато: годзаимас | |
| благодарю вас. | таихэн аригато: годзаимас | |
| не за что. | до:итасимаситэ | |
| не стоит благодарности. | о-рэи нива оёбимасэн | |
| ничего, не беспокойтесь. | нандэмо аримасэн | |
| спасибо за услугу. | го-куро: сама дэсита | |
| спасибо за приглашение | Го-сё:тай аригато: годзаимас | |
| извините (простите), пожалуйста | сицурэи (сумимасэн) | |
| как вас зовут? | нан тою: о-намаэ дэс ка? | |
| скажите пожалуйста | тётто сумимасэн га… | |
| проходите, пожалуйста. | о-хаири кудасаи | |
| сюда, пожалуйста | до:дзо котираэ до:дзо | |
| позвольте представиться, я … | дзикосё: каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва … | |
| познакомтесь, пожалуйста | до:дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи… | |
| рад(-а) с вами познакомиться | хадзимэмаситэ | |
| очень приятно | о-ми-ни какарэтэ урэсии дэс | |
| как ваше имя и фамилия? | о-намаэ то мё: дзи-ва нан-то иимас ка? | |
| моя фамилия … меня зовут … | ватакуси-ва сэи-ва …, намаэ-ва … мо:симас | |
| извините, пожалуйста | гомен насай | |
| извините, пожалуйста | сицурэи дэс га… | |
| прошу прощения | о-ваби итасимас | |
| Спасибо за тёплый приём | Го-синсэцу аригато | |
| Спасибо | Аригато (годзаимас) | |
| Пожалуйста! | До:дзо | |
| Не стоит благодарности | Доитасимастэ | |
| Поздравляю! | Омэдэто! | |
| Благодарю за все! | Ироиро то до: мо аригато | |
| вы не можете мне помочь? | онэгай итасимас | |
| извините, что побеспокоил | вас сумимасэн дэсйта | |
| поздравляю вас | омэдэто: годзаимас | |
| Я хочу пригласить вас в Россию | Росиа ни го-сё:тай ситай то омоимас | |
| Я хочу пригласить вас в ресторан | Рэсуторан ни го-сё:тай ситай то омоимас | |
| Пойдёмте вместе с нами в … | …ни иссёни икимасэн ка? | |
| спасибо за помощь(за сотрудничество) | го-кё:рёку аригато: годзаимас | |
| спасибо за подарок | прэзэнто аригато: годзаимас | |
| очень вам обязан | о-сэва ни наримасита | |
| К сожалению, не могу | дзаннэн нагара дэкимасэн | |
| что это? | корэ ва нан дэс ка? | |
| почему? | надзэ дэс ка? | |
| где? | доко дэс ка? | |
| кто это? | коно хито ва доната дэс ка? | |
| меня зовут… | ватакуси-ва … -то иимас | |
| хочу пить | нодо га кавакимасита | |
| хочу спать | нэмуй дэс | |
| я голоден(хочу есть) | о-нака га суйтэимас | |
| Прошу вас помочь мне | о-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас | |
| Могу | Дэкимас | |
| Не могу | Дэкимасэн | |
| я могу поехать с вами | Аната то иссёни ику кото га дэкимас | |
| я не могу поехать с вами | Аната то иссёни ику кото га дэкимасэн | |
| Очень жаль, но не могу | Дзаннэн дэс га дэкимасэн | |
| Я занят(у меня нет времени) | Ватаси ва исогасий | |
| Мне нужно спешить | Исоганакэрэба наримасэн | |
| Я опаздываю | Окурэмас | |
| Я заблудился | Мити ни маётта | |
| Извините, что заставил вас ждать | О-матасэ симасита | |
| Я не понимаю | Вакаримасэн | |
| Я понимаю | Вакаримас | |
| пожалуйста, приезжайте ещё раз | до:дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи | |
| будьте как дома | о-раку-ни до:дзо | |
| Извините | Сумимасэн | |
| Ничего страшного | Дай дзёбу дэс | |
| я | ваташи | |
| вы(ты) | аната | |
| он | карэ | |
| она | канодзё | |
| женщина | дзёсэй | |
| мужчина | дансэй | |
| муж | шюджин | |
| ребёнок | кодомо | |
| сын | мусуко | |
| дочь | мусумэ | |
| большой | оокий | |
| маленький | чисай | |
| жарко | ацуи | |
| холодно | самуи | |
| горячий | ататакаи | |
| холодный | цумэтаи | |
| хороший | ии | |
| плохой | варуи | |
| что? | нан дэска? | |
| когда? | ицу дэска? | |
| зачем? | надзэ? | |
| кто? | дарэ дэска? | |
| вы не скажете… | тётто о-укагаи ситаи но дэс га… | |
| можно вас спросить? | тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка? | |
| послушайте… | мосимоси… | |
| Сфотографируемся вместе | Иссёни сясин-о торимасё | |
| У меня к вам просьба | О-нэгай га аримас | |
| Помогите мне, пожалуйста | Тэцудаттэ кудасай,Тасукэтэ кудасай | |
| Позовите переводчика | Цу:яку-о ёндэ кудасай | |
| Вы понимаете по-русски (по-английски)? | росйаго (игирисуго)-га аримас ка? | |
| Плохо понимаю. | амари вакаримасэн | |
| Вы говорите по-русски? | росиаго-о ханасимас ка? | |
| Да, немного говорю./Нет, не говорю. | ээ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн | |
| Я не понимаю вас. | аната-но иттэ иру кото га вакаримасэн | |
| Говорите, пожалуйста, медленнее. | мо: сукоси юккури иттэ кудасаи | |
| Извините, повторите, пожалуйста, ещё раз. | сицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи | |
| Я не понимаю, когда говорят быстро. | хаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн | |
| Как это будет по-русски (по-английски?) | корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас ка? | |
| Подождите минутку. | тётто маттэ кудасаи | |
| Это правильно. | сорэ-ва маттаку дэс | |
| Это не правильно. | сорэ-ва тигаимас | |
| Совершенно верно. | оссяру то:ри дэс | |
| Я ошибся (ошиблась) | ватаси-ва матигаимасита | |
| Неужели? | масака нэ? |
На вокзале
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Где можно ознакомиться с расписанием движения поездов? | рэсся-но дзикокухё:-ва доко дэсё: ка? | |
| Извините, где находится справочное бюро? | сумимасэн га, аннаисё-ва доко дэс ка? | |
| Есть ли отсюда железнодорожное сообщение с городом… ? | коко-кара …-мадэ тэцудо:-га цудзитэ имас ка? | |
| Сколько часов (дней) идёт поезд до города… ? | … си-мадэ кися-дэ нан-дзикан-гураи (нан-нити-гураи) дэс ка? | |
| От какой платформы отправляется поезд до…? | …-юки-ва намбан-хо:-му дэс ка? | |
| Останавливается ли этот поезд (эта электричка) в … ? | коно рэсся (дэнся)-ва …-ни тэйся-симас ка? | |
| Идёт ли этот поезд в город … ? | коно кися-ва … си-э икимас ка? | |
| Этот поезд не идёт дальше…. | коно рэсся-ва … эки-ёри саки-э-ва икимасэн | |
| Туда нет прямого сообщения. Вам придётся сделать пересадку. | асоко-э-ва тёкуцу:-ва аримасэн кара, норикаэнакэрэба . наримасэн | |
| В котором часу будет следующий поезд до…? | … юки-но цуги-но рэсся-ва нан-дзи дэс ка | |
| Извините, как пройти на вокзал (станцию)? | тётто о-тадзунэ-симас га, эки-э-ва (тэйсяба-э-ва) до: иттара ии дэсё: ка? | |
| Скажите, где билетная касса? | киппу-уриба-ва доко дэс ка? | |
| Где можно купить билет до города … ? | … си-мадэ-но кися-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка? | |
| Сколько стоит билет? | киппу-ва икура дэс ка? | |
| Могу я вернуть билет и получить обратно деньги? | киппу-но хараимодоси-о ситэ итадакэмас ка? | |
| Очень прошу дать мне нижнее место. | сита-но синдаи-о кудасару ё:ни о-нэгаи симас | |
| Это какой вагон? | корэ-ва нан-го:ся дэска? | |
| Это место свободно? | коно сэки-ва аитэ имас ка? | |
| Нет, занято. | ииэ, фусагаттэ имас | |
| Простите, это моё место. | сицурэи дэс га, соко-ва ватакуси-но сэки дэс | |
| Извините, какая это станция? | сумимасэн га, коко-ва нани эки дэс ка? | |
| Придёт ли этот поезд вовремя? | коно кися-ва дзикан то ори-ни цукима-му ка? | |
| На сколько минут опаздывает этот поезд? | коно кися-ва нампун окура дэс ка? | |
| Где можно купить билет на самолёт до… ? | .. юки-но хико:ки-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка? | |
| Сколько стоит билет на самолёт до … ? | … юки-но хико:ки-но киппу-ва о-икура дэс ка? | |
| Сколько часов лететь до… ? | …-мадэ нандзикан какаримас ка? | |
| Где производится регистрация билетов? | киппу-но тиэкку-ва доко-дэ яттэ имас ка? | |
| Сколько ручной клади я могу взять с собой? | тэнимоцу-ва доногураи кэйко:-дэкимас ка? | |
| Сколько килограммов багажа разрешается провозить бесплатно? | дзю:рё:-сэйгэн-ва нан-киро-мадэ дэс ка? | |
| Вес багажа превышает норму | нимоцу-но дзю:рё:-га сэйгэн-о о:ба:-ситэ имас | |
| Самолёт вылетит точно по расписанию? | хико:ки-ва ётэй-до:ри сюппацу симас ка? | |
| Вылет задерживается из-за плохой погоды | акутэнко:-но тамэ сюппацу-га окурэтэ имас | |
| Только что объявили посадку в самолёт. | тадаима то:дзё-каиси-но ана-унсу-га аримасита | |
| аэровокзал/аэродром | ку:ко:-та:минару/хико:дзё: | |
| вокзал | эки | |
| зал ожидания | матиаисицу | |
| порт | минато | |
| пристань | футо: |
Ориентация в городе
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Где находится гостиница? | Хотэру ва доко ни аримас ка? | |
| Где находится банк? | Гинко: ва доко ни аримас ка? | |
| Как прoехать к гостинице? | Хотэру мадэ ва до: иттара ии дэс ка? | |
| Где я могу купить телефонную карточку? | Тэрэхон ка:до-о доко дэ уттэимас ка? | |
| Где находится почта? | Ю:бинкёку ва доко дэс ка? | |
| Во сколько мы встречаемся? | Нан-дзи ни матиавасэсимас ка? | |
| Где мы встречаемся? | Доко дэ матиавасэсимас ка? | |
| Это улица … ? | корэ-ва … то:ри дэс ка? | |
| Дом номер… здесь? | коно хэн ва … банти дэс ка? | |
| Что это за здание? | корэ-ва до:ю: татэмоно дэс ка? | |
| Где я нахожусь? | коко-ва доко дэс ка? | |
| Я заблудился (-лась). | ватаси-ва мити-ни маётта но дэс га | |
| Скажите, как добраться до гостиницы? | тётто сумимасэн га, хотэру-э ва до: иттара ии дэсё: ка? | |
| Мне надо возвратиться в гостиницу … | ватаси-ва хотэру … -ни каэритай но дэс га | |
| Это следующая улица. | сорэ-ва коноцуги-но то:ри дэс | |
| Как пройти на улицу… ? | … то:ри-э ва до: иттара ии дэсё: ка? | |
| Идите по этой улице прямо. | коно то:ри-о массугу иттэ кудасай | |
| На перекрёстке (у светофора/на углу) поверните (направо/налево). | кохатэн (синго:/кадо)-о (миги-э/ хидари-э) магаттэ кудасай | |
| Это далеко отсюда? | коко кара то:и дэс ка? | |
| Да, далеко. | ээ, то:и дэс | |
| Нет, недалеко | ииэ, то:ку аримасэн | |
| Туда можно дойти пешком? | аруитэ икэмас ка? | |
| Этой дорогой? | соно мити дэс нэ? | |
| Вы не туда идёте. | мити-га тигаттэ имас | |
| Я бы хотел(-а) добраться до вокзала, но не знаю дороги | эки-ни ики-тай но дэс га, мити-га вакаримасэн | |
| Вы не могли бы нарисовать план для меня? | тётто, тидзу-о каитэ кудаса-имасэн ка? | |
| Не проводите ли вы меня до станции метро? | тикатэцу-но эки мадэ цурэ-тэ иттэ кудасаимасэн ка? | |
| Можно ли проехать туда на метро? | соко-э тикатэцу-дэ икэмас ка? | |
| Да, можно. | ээ, икэмас | |
| Каким транспортом можно доехать до … ? | …-э ва донна норимоно дэ икэмас ка? | |
| Где поблизости почтовое отделение? | ю:бинкёку-ва доко дэс ка? | |
| Откуда можно позвонить? | дэнва-о ситаи но дэс га, доко-кара какэрарэ-мас ка? |
В гостинице
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Нет ли здесь поблизости гостиницы? | коно хэн-ни хотэру-га аримасэн ка? | |
| Я хочу остановиться в гостинице недалеко от станции. | эки-но тикаку-ни хотэру-о торитаи но дэс га | |
| Как называется эта гостиница? | сорэ-ва нан тою: хотэру дэс ка? | |
| Я хотел(-а) бы остановиться в вашей гостинице. | котира-но хотэру-ни томэтэ итадакитаи но дэс га | |
| Есть ли у вас свободные номера? | аита хэя-га аримас ка | |
| Мне нужен номер на одного. | хиторибэя-га хосии но дэсга | |
| Сколько стоит номер в сутки? | коно хотэру-но хэядай-ва о-икура дэс ка? | |
| Вы не могли бы дать нам два одноместных номера? | сингуру хутахэя о-нэгаи дэкинаи дэсё: ка? | |
| Сколько стоит двухместный номер? | футарибэя-ва икура дэс ка? | |
| Мне нужен номер с ванной. | басуцуки-но хэя-га хосий но дэс га | |
| Заполните этот бланк для приезжающих. | коно е:си-ни го-киню: кудасаи | |
| На каком этаже находится наш номер? | ватаситати-но хэя-ва нангаи дэс ка? | |
| Нет ли номера получше (подешевле)? | мотто ей (ясуи) хэя-ва аримасён ка? | |
| В каком номере живёт… ? | …-сан-ва навгохицу дэсё: ка? | |
| Я хотел(-а) бы заплатить за номер сегодня вечером. | ватаси-ва комбан-но ути-ни сихараи-о сумасэтаи но дэс га | |
| Завтра рано утром уеду. | асу-ва хаяку татимас | |
| Я хочу оставить чемодан в камере хранения до вечера. | ю:гата-мадэ то-ранку-о тэнимоцу итидзи адзукаридзё-ни адзукэтаи но дэс га | |
| Что значит этот пункт в счёте? | кандзё:-но коно комоку-ва нан дэс ка? | |
| Это налог за пребывание. | сорэ-ва таидзаидзэи дэс | |
| Можно ли заплатить долларами? | дору-дэ сихараэмас ка? | |
| Ключ я сдал(-а) горничной. | ки:-ва ру:му-мэ:до-ни ватасимасита | |
| дежурный/администратор | фуронто | |
| комната/номер | хэя/кякусицу | |
| счёт/чаевые | кандзё/типпу | |
| ключ | ки:, каги |
В ресторане
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Официант! | Чётто, сумимасэн | |
| Меню, пожалуйста | Мэню: кудасай | |
| Что бы вы могли порекомендовать? | О сусумэ ва нандэска? | |
| Как это едят? | Корэ о до: яттэ табэмаска? | |
| … пожалуйста (заказ) | … о кудасай | |
| Спасибо, всё было очень вкусно | Гочисо: сама дэшита | |
| еда | табэмоно | |
| напиток | номимоно | |
| японская пища | ващёку | |
| западные блюда | ё: щёку | |
| говядина | гю: нику | |
| свинина | бутанику | |
| курятина | торинику | |
| рыба | сакана | |
| картофель | потэ: то | |
| рис | гохан | |
| хлеб | пан | |
| салат | сарада | |
| суп | су: пу | |
| овощи | ясаи | |
| фрукты | кудамоно | |
| десерт | дэза: то | |
| соль | щио | |
| сахар | сато | |
| перец | пэ: па | |
| соевый соус | щёю | |
| кофе(горячий) | хотто ко: хи | |
| кофе(со льдом) | айсу ко: хи | |
| черный чай | ко: ча | |
| зелёный чай | о: ча | |
| минеральная вода | минерару уо: та | |
| кола | ко: ра | |
| сок | дзю: су | |
| молоко | гю: ню | |
| виски | уиски | |
| водка | бодка | |
| вино (красное) | акауайн | |
| вино (белое) | щироуайн | |
| рисовое вино | сакэ | |
| пиво | би: ру | |
| Пообедаем вместе | Тю:сёку-о го-иссёни икага дэс ка? | |
| Позавтракаем вместе | Тё:сёку-о го-иссёни икага дэс ка? | |
| Поужинаем вместе | Ю:сёку-о го-иссёни икага дэс ка? | |
| Мне хочется есть. | ватаси-ва о-нака-га сукимасита | |
| Что будете заказывать? | нани-ни итасимас ка? | |
| Дайте, пожалуйста, салат из овощей. | ясаи-сарада-о о-нэгаи симас | |
| Дайте мне, пожалуйста, суп (бульон). | су:пу-о (консомэ-о) кудасаи | |
| Принесите, пожалуйста, курицу с картошкой (с рисом). | тикин-ни потэ-то (раису-но) мориавасэ-о цукэтэ о-нэгаи симас | |
| Дайте, пожалуйста, счёт. | кандзе:-о о-нэгаи симас | |
| Мне, пожалуйста, кофе и яичницу. | кандзе:-о о-нэгаи симас | |
| Я возьму чай с лимоном и бутерброд. | ватаси-ва рэмон-ти: то сандоитти-ни симас | |
| Я выпью пива. | би:ру-о итадакимасё: | |
| Спасибо, я не пью. | до:мо аригато, ватакуси-ва номэмасэн | |
| вилка | фо-ку | |
| ложка/чайная ложка | супу:н/тя-супу:н | |
| нож | наифу | |
| тарелка | сара | |
| это было очень вкусно (аналог ‘спасибо’) | готисо:сама дэсита |
Даты и время
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| понедельник | гэцуё: би | |
| вторник | каё: би | |
| среда | суиё: би | |
| четверг | мокуё: би | |
| пятница | кинё: би | |
| суббота | доё: би | |
| воскресенье | ничиё: би | |
| сегодня | кё | |
| завтра | асита | |
| вчера | кино | |
| рано | хаяи | |
| поздно | осои | |
| скоро | сугу | |
| сегодня утром | кэса | |
| сегодня днём | кё: но гого | |
| сегодня вечером | конбан | |
| в этом году | котоши | |
| в будущем году | райнэн | |
| в прошлом году | кё: нэн | |
| В 6 часов вечера | Року-дзи ни | |
| В 10 часов утра | Аса дзю-дзи ни | |
| Который час? | надзи дэска? | |
| весна | хару | |
| зима | фую | |
| лето | нацу | |
| осень | аки | |
| январь | итигацу | |
| февраль | нигацу | |
| март | сангацу | |
| апрель | сигацу | |
| май | гогацу | |
| июнь | рокугацу | |
| июль | ситигацу | |
| август | хатигацу | |
| сентябрь | кугацу | |
| октябрь | дзю:гацу | |
| ноябрь | дзккитигацу | |
| декабрь | дзюгнигацу |
Числа и цифры
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 0 | дзэро (рэй) | |
| 1 | ити хитоцу | |
| 2 | ни футацу | |
| 3 | сан миццу(мицу) | |
| 4 | си ёццу(ёцу) | |
| 5 | го ицуцу | |
| 6 | року муццу(муцу) | |
| 7 | сити нанацу | |
| 8 | хати яццу(яцу) | |
| 9 | ку (кю:)коконоцу | |
| 10 | дзю: то: | |
| 11 | дзю:-ити | |
| 12 | дзю:-ни | |
| 13 | дзю:-сан | |
| 14 | дзю:-си(дзю:-ён) | |
| 15 | дзю:-го | |
| 16 | дзю:-року | |
| 17 | дзю:-сити(дзю:-нана) | |
| 18 | дзю:-хати | |
| 19 | дзю:-ку(дзю:-кю) | |
| 20 | ни-дзю: | |
| 30 | сан-дзю: | |
| 40 | си-дзю:(ён-дзю:) | |
| 50 | го-дзю: | |
| 60 | року-дзю: | |
| 70 | сити-дзю:(нана-дзю:) | |
| 80 | хати-дзю: | |
| 90 | кю:-дзю:(ку-дзю:) | |
| 100 | хяку | |
| 200 | нихяку | |
| 300 | самбяку | |
| 400 | ёнхяку | |
| 500 | гохяку | |
| 600 | роппяку | |
| 700 | нанахяку | |
| 800 | хаппяку | |
| 900 | кю:хяку | |
| 1 000 | сэн | |
| 10 000 | хякуман | |
| 1 000 000 | итиман |
Чрезвычайные ситуации
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| У меня болит голова | Атама га итай | |
| Я плохо себя чувствую. | кибун-га варуй но дэс га | |
| Я простудился | Кадзэ-о хийта | |
| Мне нужно лекарство | Кусури га хосий | |
| Помогите! | Таскэтэ! | |
| Пожар! | Кадзи! | |
| Стоп! | Томатэ! | |
| Опасно | Абунаи | |
| Позовите врача! | Ищя оёндэ кудасай | |
| Вызовите полицию! | Кэйсацу о ёндэ кудасай! | |
| Вызовите скорую помощь | Кюкющя о ёндэ кудасай! |
Паспортный контроль
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Заполните бланк въезда (выезда). | ню:коку (сюккоку) ка:до-о киню: си-тэ кудасаи | |
| Предъявите ваш паспорт. | пасупо:то-о хаикэн симас | |
| Пожалуйста, вот мой паспорт. | до:дзо, ватаси-но пасупо:то дэс | |
| Я турист(-ка). | ватакуси-ва канко: дэс | |
| Я приехал(-а) по торговым делам. | Сёё: дэ кимасита | |
| Таможенный досмотр багажа. | дзэикан тэнимоцу кэнса | |
| Предъявите пожалуйста вашу таможенную декларацию. | дзэикан синкокусё-о мисэтэ кудасаи | |
| Мне нечего записывать в декларацию. | дзэикан-ни синкоку сурумоно-ва аримасэн | |
| Это мой багаж. | корэ-га ватакуси-но нимоцу дэс | |
| Нет ли у вас запрещённых для провоза вещей? | кинсэйхин-ва аримасэн нэ? | |
| Это чемодан и эта сумка — мои. | ватаси-но-ва коно торанку то баггу дэс | |
| Откройте (закройте), пожалуйста, ваш чемодан | коно торанку-о акэтэ (симэтэ) кудасаи | |
| Это мои личные вещи. | сорэ-ва ватаси-га дзибун-дэ цукау моно дэс | |
| Какая у вас валюта? | до:ю: гаика-о о-моти дэс ка? | |
| Вот моя багажная квитанция. | корэ-га тэнимоцу укэтори банго: дэс |
Транспорт
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Вызовите такси | Такуси-о ёндэ кудасай | |
| Я хочу поехать в … | … ни икитай дэс | |
| Мне нужно спешить | Исоганакэрэба наримасэн | |
| Я опаздываю | Окурэмас | |
| Каким видом транспорта удобнее доехать до города? | мати-э ику нива донна ко:цу:кикан-га бэнри дэсё: ка? | |
| Когда отправляется автобус в город? | мати-э ику басу-ва ицу дэмас ка? | |
| Сколько стоит автобусный билет до города? | мати-мадэ-но басу-но кип-пу-ва икура дэс ка? | |
| Какая примерно плата за такси до города? | мати-мадэ такуси:даи-ва икура гураи какаримас ка? | |
| Где стоянка такси? | такуси:-но нориба-ва доко дэс ка? | |
| Стоянка такси — перед зданием аэропорта. | такуси:-но нориба-ва ку:ко: биру-но маэ дэс | |
| Мне в центр. | тю:сингаи-мадэ | |
| Будьте добры, отвезите по этому адресу | коно дзю:сё-мадэ,кудасаи | |
| Сколько с меня? | икура дэс ка | |
| посадочный талон | то:дэё:кэн | |
| деньги | о-канэ | |
| Через сколько остановок будет… ? | …-ва, икуцу мэ но тэйрющзё дэс ка? | |
| Какая будет следующая остановка? | цуги-ва, доко дэс ка? | |
| Этим автобусом можно доехать до центра города? | коно басу-ва, тосин-о то:римас ка? | |
| Предупредите меня, пожалуйста, когда будет остановка…. | … тэи-ре:дзе-ни цуитара о-сиэтэ кудасай | |
| Сколько ехать на метро (автобусе) отсюда до … ? | коко кара … ма-дэ ва тикатэцу (басу)-дэ нампун гураи какаримас ка? | |
| Ехать минут двадцать. | Нидзю: пун гураи какаримас. | |
| Сколько стоит билет до …. | … мадэ-но киппу-ва, икура дэс ка? | |
| Один билет до …. | … мадэ-но киппу-о итимаи кудасай | |
| Я хочу взять такси. Где тут стоянка такси? | такуси:-о хирои таи но дэс га, нориба-ва доко дэс ка? | |
| Остановитесь. | томэтэ кудасай |
Покупки
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько это стоит? | Корэ ва о-икура дэс ка? | |
| Можно заплатить кредитной карточкой? | Курэдитто ка:до дэ хараттэ мо ии дэс ка? | |
| Зачем (для чего)? | Нан-но тамэ дэс ка? | |
| Я хочу поменять деньги | О-канэ-о рё:гаэ ситай дэс | |
| Как мне добраться до рынка? | итиба-э-ва до: иттара ии но дэсё: ка? | |
| Обменяйте это на йены, пожалуйста | Корэ о эн ни каэтэ кудасай | |
| Сколько? | икуцу (доно гурай) | |
| Я бы хотел обменять эти дорожные чеки на наличные | Коно трабэрадзу чэкку о гэнкин ни щитаи дэс | |
| Где я могу купить…? | … ва доко дэ каэмаска? | |
| У вас есть …? | … аримаска? | |
| Покажите мне это, пожалуйста | Сорэ о мисэтэ кудасай | |
| Могу ли я это примерить? | Китэ митэ мо ии дэска? | |
| Я возьму это | Корэ о кудасай | |
| женская одежда | фудзин фуку | |
| мужская одежда | шинши фуку | |
| электротовары | катэйё: дэнки кигу | |
| сувениры | омиягэ | |
| парфюмерия | ко: суйруй | |
| аксессуары | акусэсари | |
| продукты | сёкурё: хин | |
| Скажите, пожалуйста, где находится торговый центр (квартал)? | сумимасэн га, сё:тэнгаи-ва доко дэс ка? | |
| Мне нужно купить молоко и хлеб. Нет ли здесь поблизости продовольственного магазина? | пан то по:ню:-о каитаи но дэс га, коно хэн-ни сёкурё:хинтэн-га аримасэн ка | |
| Сколько с меня за всё? | дзэмбу-дэ икура-ни нару но дэс ка? | |
| Куда платить? | сихараи-ва доко дэс ка? | |
| Заплатите деньги в кассу. | рэдзи-ни о-канэ-о хараттэ кудасаи | |
| Дайте, пожалуйста, чек. | текку-о о-нэгаи симас | |
| Можно ли примерить костюм (пиджак/ пальто/платье)? | сэбиро (уваги/гаи-то:/ дорэсу)-о китэ митэ ии дэска? | |
| Можно ли примерить брюки (юбку/туфли)? | дзубон (сука:то/куцу)-о хаитэ митэ ии дэс ка? | |
| Я хочу посмотреть фотоаппарат (видеокамеру). | камэра-о митаи но дэс га |